Page 14 - Analects-spanish
P. 14

第

二 CAPÍTULO SEGUNDO – Gobernar
章

       13.	子貢問君子、子曰、先行其言而後從之。

為   子貢問君子之道。孔子說:「先做事,後說話。」
政	  Tzŭ Kung (1) preguntó sobre el caballero.
第   Confucio dijo:
二

    “La acción tiene prioridad sobre las palabras.”	

    (1)	 Discípulo

14.	子曰、君子周而不比、小人比而不周。

	 孔子說:「君子周全卻不偏私,小人偏私卻不周全。」
     Confucio dijo:
     “El caballero abarca todo y no es parcial. El hombre vulgar es parcial y no abarca
     todo.”

15.	子曰、學而不思則罔、思而不學則殆。

	 孔子說:「只顧學習,不加思考,便會徒勞無功。只顧思考,不加學習,便會茫無頭
     緒。」
     Confucio dijo:
     “Aprender sin pensar es inútil. Pensar sin aprender es peligroso.”

16.	子曰、攻乎異端、斯害也已。

	 孔子說:「用功研究異端,實在有害。」
     Confucio dijo:
     “Atacar los extremos es en verdad dañino.”

14 www.confucius.org
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19