Page 56 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 56

第
      六 第六章 ─ 雍也第六
      章

                                                                                                        (3)
                                                             (1)
                                                                                   (2)
                子华使于齐、冉子为其母请粟、子曰、与之釜 、请益、曰、与之庾 、冉子与之粟五秉 、
      雍         子曰、赤     (4) 之适齐也、乘肥马、衣轻裘、吾闻之也、君子周急不继富、原思                                   (5) 为之宰、与
                          (6)
      也         之粟九百 、辞、子曰、毋、以与尔邻里乡党                         (7) 乎。
      第         子华出使齐国。冉子替子华的母亲请求米粮。孔子说:「给他一釜。」冉子请求增加。孔子
      六         说:「给他一庾。」冉子却给她五秉米粮。孔子说:「公西赤到齐国去的时候,坐着肥马拉

                的车子,穿著皮裘。我听说君子只会周济急需帮助的人,不会替富有人家增添财富。」


                原思当孔子家臣,孔子给他九百斗米粮,他却推辞。孔子说:「不要推辞,拿去分给你的
                同乡吧。」

                        有说即六斗四升,约二十点四六公升。
                     (1)

                     (2)   有说即十六斗,约五十一点五六公升。
                        有说即八十石,约五百一十一点五公升。
                     (3)

                     (4)  即子华

                        孔子的学生,姓原,名宪,字子思。
                     (5)

                     (6)  有说即九百斗

                        古制五家为邻,二十五家为里,一万二千五百家为乡,五百家为党。此处引申指同乡。
                     (7)




            4  子謂仲弓曰、犁牛           (一) 之子騂騂且角、雖欲勿用、山川其舍諸。


                孔子談到仲弓說:「耕牛的小犢長著純色的毛、端正的角。雖然有人不想用來祭祀,
                但是山川的神明會捨棄嗎?」


                     (一)
                          冉仲弓的父親名耕,字伯牛。原文「犁牛」大概指冉耕。


                子谓仲弓曰、犁牛          (1) 之子骍且角、虽欲勿用、山川其舍诸。

                孔子谈到仲弓说:「耕牛的小犊长着纯色的毛、端正的角。虽然有人不想用来祭祀,但是
                山川的神明会舍弃吗?」

                     (1)  冉仲弓的父亲名耕,字伯牛。原文「犁牛」大概指冉耕。



















       56
   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61