Page 119 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 119
(1) 按传统孝道而言,行事之前得要征求父母兄长的意见。
即子路
(2)
(3) 即冉有
即公西华
(4)
22. 子畏於匡 (一) 、顏淵後、子曰、吾以女為死矣、曰、子在、回 (二) 何敢死。
孔子在匡邑受驚,顏淵落在後面。孔子說:「我以為你已經死了。」
顏淵說:「老師還在世,顏回怎麼敢死去。」
(一)
參閱《子罕.五》
(二) 即顏淵
(1)
子畏于匡 、颜渊后、子曰、吾以女为死矣、曰、子在、回 (2) 何敢死。
孔子在匡邑受惊,颜渊落在后面。孔子说:「我以为你已经死了。」
颜渊说:「老师还在世,颜回怎么敢死去。」
参阅《子罕.五》
(1)
即颜渊
(2)
23. 季子然 (一) 問、仲由、冉求、可謂大臣與、子曰、吾以子為異之問、曾由與求之問、所謂大
臣者、以道事君、不可則止、今由與求也、可謂具臣矣、曰、然則從之者與、子曰、弒父與
君、亦不從也。
季子然問:「仲由、冉求可以稱得上是大臣嗎?」
孔子說:「我還以為你問別的事情,原來是仲由跟冉求的事情。所謂大臣,按大道侍
奉君主,不能做到,便停止下來。現在仲由跟冉求嗎,只稱得上是充數的臣子吧了。」
「他們只會遵從命令嗎?」
孔子說:「弒父弒君,不會遵從。」
(一)
季氏子弟
119

