Page 138 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 138
第
十 第十三章 ─ 子路第十三
三
章 4. 樊遲請學稼、子曰、吾不如老農、請學為圃、曰、吾不如老圃、樊遲出、子曰、小人哉、
樊須 (一) 也、上好禮、則民莫敢不敬、上好義、則民莫敢不服、上好信、則民莫敢不用情、
(二)
子 夫如是、則四方之民、襁負其子而至矣、焉用稼。
路
第 樊遲請教耕稼之道。孔子說:「我比不上老農夫。」請教種菜之道。孔子說:「我比
十 不上老菜農。」樊遲出去後,孔子說:「樊須真是個小人!在上位的人愛好禮儀,那
三 麼沒有人民敢不尊敬;在上位的人愛好義理,那麼沒有人民敢不服從;在上位的人愛
好守信,那麼沒有人民敢不說真話。這麼一來,四方人民都會背著孩子到來,那又何
必自己耕稼呢?」
(一) 即樊遲
(二) 孔子指的治國之道,與樊遲擔心的瑣事,成強烈對比。
樊迟请学稼、子曰、吾不如老农、请学为圃、曰、吾不如老圃、樊迟出、子曰、小人哉、樊
须 (1) 也、上好礼、则民莫敢不敬、上好义、则民莫敢不服、上好信、则民莫敢不用情、夫如
是、则四方之民、襁负其子而至矣、焉用稼。 (2)
樊迟请教耕稼之道。孔子说:「我比不上老农夫。」请教种菜之道。孔子说:「我比不上老
菜农。」樊迟出去后,孔子说:「樊须真是个小人!在上位的人爱好礼仪,那么没有人民敢
不尊敬;在上位的人爱好义理,那么没有人民敢不服从;在上位的人爱好守信,那么没有
人民敢不说真话。这么一来,四方人民都会背着孩子到来,那又何必自己耕稼呢?」
即樊迟
(1)
(2) 孔子指的治国之道,与樊迟担心的琐事,成强烈对比。
5. 子曰、誦詩三百、授之以政、不達、使於四方、不能專對、雖多、亦奚以為。
孔子說:「熟讀《詩經》,把政事交付他,卻不能通達;出使四方,卻不能應對。雖
然讀得多,又有甚麼用處?」
子曰、诵诗三百、授之以政、不达、使于四方、不能专对、虽多、亦奚以为。
孔子说:「熟读《诗经》,把政事交付他,却不能通达;出使四方,却不能应对。虽然读得
多,又有什么用处?」
138

