Page 138 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 138

第
      十 第十三章 ─ 子路第十三
      三

      章     4.  樊遲請學稼、子曰、吾不如老農、請學為圃、曰、吾不如老圃、樊遲出、子曰、小人哉、
                樊須   (一) 也、上好禮、則民莫敢不敬、上好義、則民莫敢不服、上好信、則民莫敢不用情、

                                                                  (二)
      子         夫如是、則四方之民、襁負其子而至矣、焉用稼。
      路
      第         樊遲請教耕稼之道。孔子說:「我比不上老農夫。」請教種菜之道。孔子說:「我比

      十         不上老菜農。」樊遲出去後,孔子說:「樊須真是個小人!在上位的人愛好禮儀,那
      三         麼沒有人民敢不尊敬;在上位的人愛好義理,那麼沒有人民敢不服從;在上位的人愛
                好守信,那麼沒有人民敢不說真話。這麼一來,四方人民都會背著孩子到來,那又何
                必自己耕稼呢?」


                     (一)  即樊遲


                     (二)  孔子指的治國之道,與樊遲擔心的瑣事,成強烈對比。


                樊迟请学稼、子曰、吾不如老农、请学为圃、曰、吾不如老圃、樊迟出、子曰、小人哉、樊

                须 (1) 也、上好礼、则民莫敢不敬、上好义、则民莫敢不服、上好信、则民莫敢不用情、夫如
                是、则四方之民、襁负其子而至矣、焉用稼。                         (2)

                樊迟请教耕稼之道。孔子说:「我比不上老农夫。」请教种菜之道。孔子说:「我比不上老
                菜农。」樊迟出去后,孔子说:「樊须真是个小人!在上位的人爱好礼仪,那么没有人民敢

                不尊敬;在上位的人爱好义理,那么没有人民敢不服从;在上位的人爱好守信,那么没有
                人民敢不说真话。这么一来,四方人民都会背着孩子到来,那又何必自己耕稼呢?」

                        即樊迟
                     (1)
                     (2)  孔子指的治国之道,与樊迟担心的琐事,成强烈对比。





            5.  子曰、誦詩三百、授之以政、不達、使於四方、不能專對、雖多、亦奚以為。



                孔子說:「熟讀《詩經》,把政事交付他,卻不能通達;出使四方,卻不能應對。雖
                然讀得多,又有甚麼用處?」


                子曰、诵诗三百、授之以政、不达、使于四方、不能专对、虽多、亦奚以为。

                孔子说:「熟读《诗经》,把政事交付他,却不能通达;出使四方,却不能应对。虽然读得

                多,又有什么用处?」















       138
   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143