Page 147 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 147

27. 子曰、剛、毅、木、訥、近仁。



                孔子說:「剛強、堅毅、樸實、說話遲鈍,接近仁德。」


                子曰、刚、毅、木、讷、近仁。

                孔子说:「刚强、坚毅、朴实、说话迟钝,接近仁德。」





            28. 子路問曰、何如斯可謂之士矣、子曰、切切偲偲、怡怡如也、可謂士矣、朋友切切偲偲、兄
                弟怡怡。


                子路問道:「怎麼樣才可以稱得上是讀書人?」


                孔子說:「懇懇切切、互助互勉、和和睦睦的樣子。朋友懇懇切切、互助互勉。兄弟

                和和睦睦。」


                子路问曰、何如斯可谓之士矣、子曰、切切偲偲、怡怡如也、可谓士矣、朋友切切偲偲、兄
                弟怡怡。

                子路问道:「怎么样才可以称得上是读书人?」


                孔子说:「恳恳切切、互助互勉、和和睦睦的样子。朋友恳恳切切、互助互勉。兄弟和和睦
                睦。」




            29. 子曰、善人教民七年、亦可以即戎矣。



                孔子說:「善人教導人民七年,人民便可以從戎了。」


                子曰、善人教民七年、亦可以即戎矣。

                孔子说:「善人教导人民七年,人民便可以从戎了。」





            30. 子曰、以不教民戰、是謂棄之。


                 孔子說:「不教導人民,便叫他們作戰,就叫做捨棄他們。」



                子曰、以不教民战、是谓弃之。

                孔子说:「不教导人民,便叫他们作战,就叫做舍弃他们。」






                                                                                                              147
   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152