Page 166 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 166
第
十 第十四章 ─ 宪问第十四
四
章 公伯寮 (1) 愬子路于季孙 、子服景伯 (3) 以告、曰、夫子固有惑志于公伯寮、吾力犹能肆
(2)
(4)
诸市朝 、子曰、道之将行也与、命也、道之将废也与、命也、公伯寮其如命何。
憲 公伯寮向季孙毁谤子路。子服景伯把这件事告诉孔子,说:「季孙固然有受公伯寮困惑心
問 志的时候,但我仍然有力量把公伯寮杀死。」
第
孔子说:「大道将要盛行,是天命。大道将要废去,也是天命。公伯寮又可以对天命怎么
十
样?」
四
(1) 鲁国学者
即季氏
(2)
(3) 鲁国官员
原文指把尸首陈列街上。此处引申指杀戮。
(4)
39. 子曰、賢者辟世、其次辟地、其次辟色、其次辟言。
孔子說:「賢良的人避開不合大道的社會,次一等的避開不合大道的地方,再次一等
的避開不合大道的舉止,再次一等的避開不合大道的說話。」
子曰、贤者辟世、其次辟地、其次辟色、其次辟言。
孔子说:「贤良的人避开不合大道的社会,次一等的避开不合大道的地方,再次一等的避
开不合大道的举止,再次一等的避开不合大道的说话。」
(一)
40. 子曰、作者七人矣。
孔子說:「有七個人這麼做。」
(一) 有說此章上接《憲問.三十九》
子曰、作者七人矣。 (1)
孔子说:「有七个人这么做。」
(1)
有说此章上接《宪问 · 三十九》
166

