Page 166 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 166

第
      十 第十四章 ─ 宪问第十四
      四

      章         公伯寮    (1) 愬子路于季孙 、子服景伯                 (3) 以告、曰、夫子固有惑志于公伯寮、吾力犹能肆
                                         (2)
                       (4)
                诸市朝 、子曰、道之将行也与、命也、道之将废也与、命也、公伯寮其如命何。
      憲         公伯寮向季孙毁谤子路。子服景伯把这件事告诉孔子,说:「季孙固然有受公伯寮困惑心
      問         志的时候,但我仍然有力量把公伯寮杀死。」
      第
                孔子说:「大道将要盛行,是天命。大道将要废去,也是天命。公伯寮又可以对天命怎么
      十
                样?」
      四

                     (1)   鲁国学者
                        即季氏
                     (2)

                     (3)  鲁国官员

                        原文指把尸首陈列街上。此处引申指杀戮。
                     (4)




            39. 子曰、賢者辟世、其次辟地、其次辟色、其次辟言。



                孔子說:「賢良的人避開不合大道的社會,次一等的避開不合大道的地方,再次一等
                的避開不合大道的舉止,再次一等的避開不合大道的說話。」


                子曰、贤者辟世、其次辟地、其次辟色、其次辟言。

                孔子说:「贤良的人避开不合大道的社会,次一等的避开不合大道的地方,再次一等的避

                开不合大道的举止,再次一等的避开不合大道的说话。」




                                    (一)
            40. 子曰、作者七人矣。


                孔子說:「有七個人這麼做。」


                     (一)  有說此章上接《憲問.三十九》


                子曰、作者七人矣。           (1)

                孔子说:「有七个人这么做。」

                     (1)
                        有说此章上接《宪问 · 三十九》














       166
   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171