Page 17 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 17

21. 或謂孔子曰、子奚不為政、子曰、書                      (一) 云、孝乎惟孝、友于兄弟              (二) 、施於有政、是亦為
                政、奚其為為政。



                有子對孔子說:「為甚麼你不參政呢?」


                孔子說:「《書經》說:『孝乎惟孝』『友于兄弟』,能夠付諸實行,已經是參政
                了,何必要做官才算參政?」


                     (一) 六經之一,經孔子修訂。


                     (二)
                         《書經》闕此二句。《偽古文尚書.君陳》有「惟孝友于兄弟、克施有政」二
                         句,有說根據《論語》杜撰出來。「孝乎惟孝」意思是:孝道極偉大。「友于

                         兄弟」意思是:兄弟互助互愛。


                或谓孔子曰、子奚不为政、子曰、书(一)云、孝乎惟孝、友于兄弟(二)、施于有政、是亦
                为政、奚其为为政。

                有子对孔子说:「为什么你不参政呢?」


                孔子说:「《书经》说:『孝乎惟孝』『友于兄弟』,能够付诸实行,已经是参政了,何必要
                做官才算参政?」

                        六经之一,经孔子修订。
                     (1)
                     (2)  《书经》阙此二句。《伪古文尚书.君陈》有「惟孝友于兄弟、克施有政」二句,有说
                        根据《论语》杜撰出来。「孝乎惟孝」意思是:孝道极伟大。「友于兄弟」意思是:兄弟
                        互助互爱。







































                                                                                                                17
   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22