Page 186 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 186

第
      十 第十六章 ─ 季氏第十六
      六

      章     1.  季氏將伐顓臾         (一) 、冉有、季路、見於孔子、曰、季氏將有事於顓臾、孔子曰、求                                   (二) 、無乃
                爾是過與、夫顓臾、昔者先王以為東蒙                        (三) 主、且在邦域之中矣、是社稷之臣也、何以伐

      季         為、冉有曰、夫子欲之、吾二臣者、皆不欲也、孔子曰、求、周任                                     (四) 有言曰、陳力就列、不
      氏         能者止、危而不持、顛而不扶、則將焉用彼相矣、且爾言過矣、虎兕出於柙、龜玉毀於櫝
      第         中、是誰之過與、冉有曰、今夫顓臾、固而近於費、今不取、後世必為子孫憂、孔子曰、

      十         求、君子疾夫舍曰欲之而必為之辭、丘                       (五) 也聞有國有家        (六) 者、不患寡而患不均、不患貧
      六         而患不安、蓋均無貧、和無寡、安無傾、夫如是、故遠人不服、則脩文德以來之、既來之、
                則安之、今由        (七) 與求也、相夫子、遠人不服而不能來也、邦分崩離析而不能守也、而謀
                動干戈於邦內、吾恐季孫               (八) 之憂、不在顓臾、而在蕭墻之內也。



                季氏將要討伐顓臾。冉有、季路來見孔子,說:「季氏將要攻取顓臾。」


                孔子說:「冉求,難道不是你的過失嗎?顓臾從前由先王指派負責東蒙祭祀;不單止
                在國境之內,而且供奉的社稷也相同。為甚麼還要討伐?」


                冉有說:「季氏要這樣做,我們兩個臣子都不願意。」


                孔子說:「冉求,周任說過:『按能力任職,如有不逮,便當辭職。』遇到危險卻不
                去支持,快要倒下卻不去扶起,何必要這種人輔助?而且你的話錯了。試問老虎兕牛
                從欄柵裏逃了出來,龜甲美玉在匣子裏毀壞了,是誰的過失?」


                冉有說:「現在顓臾城郭堅固,而且接近費邑,現在不攻取,將來必定為子孫帶來憂
                患。」


                孔子說:「冉求,君子討厭不說實話、砌辭掩飾的人。孔丘也聽過有國有家的人,不
                擔心缺乏財富,只擔心財富不平均;不擔心貧窮,只擔心社會不安定。財富平均便不
                致貧窮,和諧便不致缺乏,社會便不會傾覆。要是做到這樣,遠方的人還不信服,就
                修養好文學德行,使他們歸順。既然歸順了,便安定他們。現在仲由和冉求輔助季
                氏,遠方的人不信服,而又不歸順;結果國家支離破碎,無法自守;你們還想在國內
                動干戈。我恐怕季孫的憂患不在顓臾,卻是在蕭牆之內。」


                     (一)  地名,魯國附庸。

                     (二)
                          即冉有
                     (三)  山名,位於魯國以東。


                     (四)
                          古代史官
                     (五)  即孔子

                     (六)
                          當政家族
                     (七)  即季路

                     (八)
                          即季氏


       186
   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191