Page 220 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 220
第
十 第十九章 ─ 子张第十九
九
章 20. 子貢曰、紂 (一) 之不善、不如是之甚也、是以君子惡居下流、天下之惡皆歸焉。
子 子貢說:「紂王雖然壞,可能沒有傳說中那麼過份。所以君子憎惡處於下流,免得天
張 下的惡行都歸結到身上來。」
第
(一) 殷商暴君
十
九 子贡曰、纣 (1) 之不善、不如是之甚也、是以君子恶居下流、天下之恶皆归焉。
子贡说:「纣王虽然坏,可能没有传说中那么过份。所以君子憎恶处于下流,免得天下的
恶行都归结到身上来。」
殷商暴君
(1)
21. 子貢曰、君子之過也、如日月之食焉、過也、人皆見之、更也、人皆仰之。
子貢說:「君子的過失,就像日月虧蝕一樣。犯了過失,人人都看見;改過後,人人
都敬仰。」
子贡曰、君子之过也、如日月之食焉、过也、人皆见之、更也、人皆仰之。
子贡说:「君子的过失,就像日月亏蚀一样。犯了过失,人人都看见;改过后,人人都敬仰。」
22. 衛公孫朝 (一) 問於子貢、曰、仲尼焉學、子貢曰、文 (二) 武 (三) 之道、未墜於地、在人、賢者識
其大者、不賢者識其小者、莫不有文武之道焉、夫子焉不學、而亦何常師之有。
衛國公孫朝問子貢說:「仲尼的學問從那裏來?」
子貢說:「文王、武王的大道,還沒有墜地盡毀,依然與人共存。賢良的人認識重
點,不賢良的人認識小節。那有地方沒有文王、武王的大道?老師怎麼會學不到?而
且何必要經師長傳授?」
(一) 衛國官員
(二)
參閱《子罕.五》
(三)
文王的兒子
卫公孙朝 (1) 问于子贡、曰、仲尼焉学、子贡曰、文 (2) 武 (3) 之道、未坠于地、在人、贤者识
其大者、不贤者识其小者、莫不有文武之道焉、夫子焉不学、而亦何常师之有。
卫国公孙朝问子贡说:「仲尼的学问从那里来?」
220

