Page 45 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 45
宰予昼寝、子曰、朽木不可雕也、粪土之墙不可杇也、于予与何诛、子曰、始吾于人也、听
其言而信其行、今吾于人也、听其言而观其行、于予与改是。
宰予白天睡觉。孔子说:「腐朽的木头,不可以雕琢;污秽的墙壁,不可以粉饰。我又怎会
责罚宰予?」
孔子说:「起初我跟人相处,听了他的说话,便相信他会照样实行。现在我跟人相处,听
了他的说话,还得观察他的行为。因为宰予,我才改变过来。」
10. 子曰、吾未見剛者、或對曰、申棖 (一) 、子曰、棖也慾、焉得剛。
孔子說:「我還沒有見過剛強的人。」
有人答道:「申棖不是嗎?」
孔子說:「申棖多嗜慾,怎麼算得上剛強。」
(一) 孔子的學生,姓申,名棖。
(1)
子曰、吾未见刚者、或对曰、申枨 、子曰、枨也欲、焉得刚。
孔子说:「我还没有见过刚强的人。」
有人答道:「申枨不是吗?」
孔子说:「申枨多嗜欲,怎么算得上刚强。」
孔子的学生,姓申,名枨。
(1)
11. 子貢曰、我不欲人之加諸我也、吾亦欲無加諸人、子曰、賜 (一) 也、非爾所及也。
子貢說:「我不希望別人把擔子加在我身上,我也不希望把擔子加在別人身上。」
孔子說:「端木賜,可是你還沒有做得到。」
(一) 即子貢
子贡曰、我不欲人之加诸我也、吾亦欲无加诸人、子曰、赐 (1) 也、非尔所及也。
子贡说:「我不希望别人把担子加在我身上,我也不希望把担子加在别人身上。」
孔子说:「端木赐,可是你还没有做得到。」
即子贡
(1)
45

