Page 205 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 205
子贡曰、君子亦有恶乎、子曰、有恶、恶称人之恶者、恶居下流而讪上者、恶勇而无礼者、
恶果敢而窒者、曰、赐 (1) 也、亦有恶乎、恶徼以为知者、恶不孙以为勇者、恶讦以为直
者。
子贡说:「君子也有憎恶的事情吧?」
孔子说:「当然有憎恶的事情:憎恶宣扬别人短处的人;憎恶身处下位,却讪笑上级的人;
憎恶果断,却不通事理的人。」又说:「端木赐也有憎恶的事情吧?」
「憎恶抄袭别人,却自以为聪明的人;憎恶不谦逊,却自以为勇敢的人;憎恶揭发别人阴
私,却自以为正直的人。」
(1) 即子贡
25. 子曰、唯女子與小人為難養也、近之則不孫、遠之則怨。
孔子說:「只有女人和小人難以應付。親近的話,他們便不會謙遜;疏遠的話,他們
便會埋怨。」
子曰、唯女子与小人为难养也、近之则不孙、远之则怨。
孔子说:「只有女人和小人难以应付。亲近的话,他们便不会谦逊;疏远的话,他们便会
埋怨。」
26. 子曰、年四十而見惡焉、其終也已。
孔子說:「到四十歲還遭人憎惡,這個人也就完了。」
子曰、年四十而见恶焉、其终也已。
孔子说:「到四十岁还遭人憎恶,这个人也就完了。」
205

