Page 206 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 206

第
      十 第十八章 ─ 微子第十八
      八

      章     1.  微子   (一) 去之、箕子     (二) 為之奴、比干       (二) 諫而死、孔子曰、殷有三仁焉。                 (三)



      微         微子離去,箕子淪為奴隸,比干強諫而死。孔子說:「殷代有三位有仁德的人。」
      子
                     (一)  紂王的兄長
      第
      十              (二)  紂王的叔父
      八

                     (三)
                          紂王暴虐,微子、箕子、比干加以勸諫,卻不為紂王所容。

                微子   (1) 去之、箕子     (2) 为之奴、比干       (2) 谏而死、孔子曰、殷有三仁焉。                 (3)

                微子离去,箕子沦为奴隶,比干强谏而死。孔子说:「殷代有三位有仁德的人。」

                     (1)
                        纣王的兄长

                     (2)
                        纣王的叔父
                     (3)
                        纣王暴虐,微子、箕子、比干加以劝谏,却不为纣王所容。




            2.  柳下惠    (一) 為士師    (二) 、三黜、人曰、子未可以去乎、曰、直道而事人、焉往而不三黜、枉道
                而事人、何必去父母之邦。


                柳下惠當法官,三次遭撤職。有人說:「你還不離去?」


                柳下惠說:「按著大道對待人民,不論往甚麼地方去,都免不了三次撤職。歪曲大道

                對待人民,又何必離開自己的國家?」


                     (一)  參閱《衛靈公.十三》


                     (二)  官名,即法官。


                                  (2)
                柳下惠    (1) 为士师 、三黜、人曰、子未可以去乎、曰、直道而事人、焉往而不三黜、枉道而
                事人、何必去父母之邦。

                柳下惠当法官,三次遭撤职。有人说:「你还不离去?」


                柳下惠说:「按着大道对待人民,不论往什么地方去,都免不了三次撤职。歪曲大道对待
                人民,又何必离开自己的国家?」

                     (1)
                        参阅《卫灵公 · 十三》
                     (1)
                        官名,即法官。






       206
   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211