Page 206 - The Lun Yu in Chinese (Simplified)
P. 206
第
十 第十八章 ─ 微子第十八
八
章 1. 微子 (一) 去之、箕子 (二) 為之奴、比干 (二) 諫而死、孔子曰、殷有三仁焉。 (三)
微 微子離去,箕子淪為奴隸,比干強諫而死。孔子說:「殷代有三位有仁德的人。」
子
(一) 紂王的兄長
第
十 (二) 紂王的叔父
八
(三)
紂王暴虐,微子、箕子、比干加以勸諫,卻不為紂王所容。
微子 (1) 去之、箕子 (2) 为之奴、比干 (2) 谏而死、孔子曰、殷有三仁焉。 (3)
微子离去,箕子沦为奴隶,比干强谏而死。孔子说:「殷代有三位有仁德的人。」
(1)
纣王的兄长
(2)
纣王的叔父
(3)
纣王暴虐,微子、箕子、比干加以劝谏,却不为纣王所容。
2. 柳下惠 (一) 為士師 (二) 、三黜、人曰、子未可以去乎、曰、直道而事人、焉往而不三黜、枉道
而事人、何必去父母之邦。
柳下惠當法官,三次遭撤職。有人說:「你還不離去?」
柳下惠說:「按著大道對待人民,不論往甚麼地方去,都免不了三次撤職。歪曲大道
對待人民,又何必離開自己的國家?」
(一) 參閱《衛靈公.十三》
(二) 官名,即法官。
(2)
柳下惠 (1) 为士师 、三黜、人曰、子未可以去乎、曰、直道而事人、焉往而不三黜、枉道而
事人、何必去父母之邦。
柳下惠当法官,三次遭撤职。有人说:「你还不离去?」
柳下惠说:「按着大道对待人民,不论往什么地方去,都免不了三次撤职。歪曲大道对待
人民,又何必离开自己的国家?」
(1)
参阅《卫灵公 · 十三》
(1)
官名,即法官。
206

